Vatoz İle Pleco Arasındaki Fark Nedir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 13:09
Balığın adı “Pleco” dur. O “L” ler ve numaralar da bol keseden kafaya göre verilmez. Belirli bir disiplin içerisindedir ancak açıklamaya üşeniyorum. Eğer Türkçe sevdası üzerine konuşacaksak, ilk adı da cama yapıştığı için “Vantuz”du. Sonra bu da zor geldi bizim akvaryumculara, Vatoz denilip geçilmeye başlandı işte. Türkçeye geçmiş bir şey yok, hatalı /alakasız kullanım var sadece. Yine alakası yokken bazı balıklara “Kardinal” denmeye başlanması gibi.
Not: Tutup da “Cardinal” demedim ama yine de o balıklar “K”ardinal değil... [:)] I love the smell of Eyyam in the morning! [:iyi:][:)][EDIT]lazarusv20,2021-02-25 14:42:17[/EDIT]
Not: Tutup da “Cardinal” demedim ama yine de o balıklar “K”ardinal değil... [:)] I love the smell of Eyyam in the morning! [:iyi:][:)][EDIT]lazarusv20,2021-02-25 14:42:17[/EDIT]
Beğenenler: [T]220207,ShowaSanshoku[/T][T]213236,Aplot[/T][T]6574,arachno.philia[/T][T]127461,Foae[/T][T]119483,Eldurmaz[/T][T]64971,KingKong[/T][T]29591,Neothauma [/T][T]6691,MertA[/T][T]131352,-doctore-[/T][T]12491,Street Parrot[/T][T]213398,ternapi[/T][T]176785,whoami[/T][T]202789,Hamza Özel[/T]
+1: [T]220207,ShowaSanshoku[/T][T]127461,Foae[/T][T]41770,krib[/T][T]131352,-doctore-[/T][T]225099,Heidfeld[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 13:10
Dünya genelinde zaten "vatoz" dediğiniz türler "Catfish" Familyasındadır ve her bir alt türü ayırmak içinde Kod numaraları verilmiştir ve bunun üzerine ulaşabileceğiniz ciddi kaynaklarda mevcuttur, Mesela bu kaynaklardan en genişlerinden biri olan https://www.planetcatfish.com/ gibi. Türkçeye çevrilirken zamanında ilk ismi koyan bu şekilde belirtmiş ve devam etmiştir ama gerçekte Vatoz dediğimiz canlı Caner Beyin de belirttiği gibi Tatlı ve Tuzlu su da yaşayan Stingray'lere aittir. Dev gibi olan Pleco ların da ayrı bir kod numarası vardır aynı corydoras lar da olduğu gibi.. Her gördüğünüz pleco aynı değil sonuçta.. Bunun Ayrımını yapmak ne ticari bir kaygıdır ne de insanların kafasını karıştırmaktır aksine doğru tespitlerle o canlılar için en iyi şekilde yaşama ortamı hazırlamak ve beslemektir..
Saygılar..
Saygılar..
Beğenenler: [T]228213,TURAN03[/T][T]213236,Aplot[/T][T]6574,arachno.philia[/T][T]127461,Foae[/T][T]193134,MertYılmaz[/T][T]64971,KingKong[/T][T]6691,MertA[/T][T]29591,Neothauma [/T]
Teşekkür Edenler: [T]228213,TURAN03[/T]
+1: [T]127461,Foae[/T][T]131352,-doctore-[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 13:37
[IMG]https://foto.akvaryum.com/fotolar/81103/mega_81a577408d01bb5def80dc112ec9bd32.jpg[/IMG]
Şimdi buna Vatozmu diyeceğiz yoksa bu pleco mu ?
Dip Not : Resimde de kocaman boynuzlu Cüce vatoz demiş ama [:?][EDIT]ErtanGulen,2021-02-25 13:53:01[/EDIT]
Şimdi buna Vatozmu diyeceğiz yoksa bu pleco mu ?
Dip Not : Resimde de kocaman boynuzlu Cüce vatoz demiş ama [:?][EDIT]ErtanGulen,2021-02-25 13:53:01[/EDIT]
Beğenenler: [T]228213,TURAN03[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 13:49
[QUOTE=Kınayu][IMG]https://foto.akvaryum.com/fotolar/81103/mega_81a577408d01bb5def80dc112ec9bd32.jpg[/IMG]
Şimdi bu na Vatozmu diyeceğiz yoksa bu pleco mu ?
Dip Not : Resimde de kocaman boynuzlu Cüce vatoz demiş ama [:?][/QUOTE]
Buna vatoz da diyebilirsiniz; Şakir de, Mahmut da.. Akvaryum sektörünün, böyle küçük şahısların isimlendirmesine göre hareket edeceğini düşünmüyorum. Hele ki yazım ve imla kuralları konusunda defalarca uyarı almasına rağmen dikkate almayanların isimlendirmesini yerelde bile dikkate alacaklarını sanmıyorum.
Ayrıca resim göremedim ama [K][B][U]fotoğrafta[/U][/B][/K] Cüce, boynuzlu vatoz yazmışlar. Savunulan şeylerin, savunduklarına göre hareket etmek de bir karakterdir.[EDIT]ErtanGulen,2021-02-25 13:52:12[/EDIT]
Şimdi bu na Vatozmu diyeceğiz yoksa bu pleco mu ?
Dip Not : Resimde de kocaman boynuzlu Cüce vatoz demiş ama [:?][/QUOTE]
Buna vatoz da diyebilirsiniz; Şakir de, Mahmut da.. Akvaryum sektörünün, böyle küçük şahısların isimlendirmesine göre hareket edeceğini düşünmüyorum. Hele ki yazım ve imla kuralları konusunda defalarca uyarı almasına rağmen dikkate almayanların isimlendirmesini yerelde bile dikkate alacaklarını sanmıyorum.
Ayrıca resim göremedim ama [K][B][U]fotoğrafta[/U][/B][/K] Cüce, boynuzlu vatoz yazmışlar. Savunulan şeylerin, savunduklarına göre hareket etmek de bir karakterdir.[EDIT]ErtanGulen,2021-02-25 13:52:12[/EDIT]
Beğenenler: [T]213236,Aplot[/T]
+1: [T]127461,Foae[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 13:49
[QUOTE=Kınayu][IMG]https://foto.akvaryum.com/fotolar/81103/mega_81a577408d01bb5def80dc112ec9bd32.jpg[/IMG]
Şimdi bu na Vatozmu diyeceğiz yoksa bu pleco mu ?
Dip Not : Resimde de kocaman boynuzlu Cüce vatoz demiş ama [:?][/QUOTE]
Detayı kaçırıyorsun Erhan Abi, ancak gerçekten üşeniyorum fazla fazla yazmaya. Adamlardan (İstanbul’dan) “Kardinal” istedim, bak bana ne gönderdiler. Gir sarı site ilanlarına “Kardinal Neon” diye satışta bizim 1’000 yıllık Kardinaller. Şimdi buna Kardinal mi diyeceğim ya da olmayan balık adı türetip diğerine Kardinal Neon? Adam ne yazsın fotoya? Pleco yazsa, “Ne diyor bu değişik?” diyeceksiniz, şimdi yaptığınız gibi. Öğrenilmiş yanlıştan devam etmişler işte. (Ben de Vatoz derim hep ki, anlaşılsın)
[IMG]https://foto.akvaryum.com/fotolar/217331/250220211349091.jpg[/IMG]
Şimdi bu na Vatozmu diyeceğiz yoksa bu pleco mu ?
Dip Not : Resimde de kocaman boynuzlu Cüce vatoz demiş ama [:?][/QUOTE]
Detayı kaçırıyorsun Erhan Abi, ancak gerçekten üşeniyorum fazla fazla yazmaya. Adamlardan (İstanbul’dan) “Kardinal” istedim, bak bana ne gönderdiler. Gir sarı site ilanlarına “Kardinal Neon” diye satışta bizim 1’000 yıllık Kardinaller. Şimdi buna Kardinal mi diyeceğim ya da olmayan balık adı türetip diğerine Kardinal Neon? Adam ne yazsın fotoya? Pleco yazsa, “Ne diyor bu değişik?” diyeceksiniz, şimdi yaptığınız gibi. Öğrenilmiş yanlıştan devam etmişler işte. (Ben de Vatoz derim hep ki, anlaşılsın)
[IMG]https://foto.akvaryum.com/fotolar/217331/250220211349091.jpg[/IMG]
Beğenenler: [T]81103,Kınayu[/T][T]213236,Aplot[/T]
Teşekkür Edenler: [T]81103,Kınayu[/T]
+1: [T]81103,Kınayu[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 13:59
[QUOTE=AkvaristEray][:nazar:]
Açıyım P L E C O = V A T O Z demektir . Açarak anlattım can kardeşim işin espirisi bu ancak ingilizce karşılıgı bu yani çok özel şeyler yazmaya gerek yok. Vatoz balıgını aaraştırmalısın sen türler neler belirgin özellikleri neler hangi familyada yer alır kodlmaları nedir gibi çok takılma .. Hobiye devam Sevgiler... [:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Merhabalar,
Öncelikle şunu belirtmekte fayda var ki vatoz demek pleco demek değildir. Tıpkı her kağıt mendilin selpak, her suv aracın jeep olmadığı gibi. Verdiğim iki örnekte de markalar ürünler ile ön plana çıktıklarından dolayı ürün isimleri değilde markalar kullanılmaktadır. Bu konuda yaşanan durumda aynıdır.
Konuda Caner beyinde açıkladığı gibi pleco ile vatozlar farklı canlılardır.
Ancistrus sp. = vatoz
Ancistrus sp.4 = vatoz
Hypancistrus contradens = vatoz
Bu şekilde bir genelleme yapılamaz maalesef. Burada yazılan latince isimler ve gruplandırmalar yazım olarak ve telaffuz olarak zor geldiğinden işin kolayına kaçıp tamamına vatoz denmeye başlamış ve bu şekilde devam etmiştir.
Kısacası markete girdiğinde kağıt mendil isteyen birisi "selpak alabilirmiyim" dediğinde nasıl ki tepki vermiyorsak genellemeden dolayı plecolara vatoz diyen birisine de aynı hoşgörü ile yaklaşmak gerekmektedir.
Sonuç olarak plecolara vatoz denmesi yanlıştır ama camiada doğru olarak kabul görmüştür.
Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Tıpkı corydoras kelimesinin kısaltmasının cory olması gibi. Yani pleco ingilizce değil latince bir kelimedir.
Açıyım P L E C O = V A T O Z demektir . Açarak anlattım can kardeşim işin espirisi bu ancak ingilizce karşılıgı bu yani çok özel şeyler yazmaya gerek yok. Vatoz balıgını aaraştırmalısın sen türler neler belirgin özellikleri neler hangi familyada yer alır kodlmaları nedir gibi çok takılma .. Hobiye devam Sevgiler... [:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Merhabalar,
Öncelikle şunu belirtmekte fayda var ki vatoz demek pleco demek değildir. Tıpkı her kağıt mendilin selpak, her suv aracın jeep olmadığı gibi. Verdiğim iki örnekte de markalar ürünler ile ön plana çıktıklarından dolayı ürün isimleri değilde markalar kullanılmaktadır. Bu konuda yaşanan durumda aynıdır.
Konuda Caner beyinde açıkladığı gibi pleco ile vatozlar farklı canlılardır.
Ancistrus sp. = vatoz
Ancistrus sp.4 = vatoz
Hypancistrus contradens = vatoz
Bu şekilde bir genelleme yapılamaz maalesef. Burada yazılan latince isimler ve gruplandırmalar yazım olarak ve telaffuz olarak zor geldiğinden işin kolayına kaçıp tamamına vatoz denmeye başlamış ve bu şekilde devam etmiştir.
Kısacası markete girdiğinde kağıt mendil isteyen birisi "selpak alabilirmiyim" dediğinde nasıl ki tepki vermiyorsak genellemeden dolayı plecolara vatoz diyen birisine de aynı hoşgörü ile yaklaşmak gerekmektedir.
Sonuç olarak plecolara vatoz denmesi yanlıştır ama camiada doğru olarak kabul görmüştür.
Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Tıpkı corydoras kelimesinin kısaltmasının cory olması gibi. Yani pleco ingilizce değil latince bir kelimedir.
Beğenenler: [T]130330,bilentungul[/T][T]81103,Kınayu[/T][T]127461,Foae[/T][T]213236,Aplot[/T][T]119483,Eldurmaz[/T][T]10161,a.gumrah[/T][T]6691,MertA[/T][T]213398,ternapi[/T][T]213158,sina00[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 14:41
[QUOTE=MiSoSiKiaN]
Merhabalar,
Öncelikle şunu belirtmekte fayda var ki vatoz demek pleco demek değildir. Tıpkı her kağıt mendilin selpak, her suv aracın jeep olmadığı gibi. Verdiğim iki örnekte de markalar ürünler ile ön plana çıktıklarından dolayı ürün isimleri değilde markalar kullanılmaktadır. Bu konuda yaşanan durumda aynıdır.
Konuda Caner beyinde açıkladığı gibi pleco ile vatozlar farklı canlılardır.
Ancistrus sp. = vatoz
Ancistrus sp.4 = vatoz
Hypancistrus contradens = vatoz
Bu şekilde bir genelleme yapılamaz maalesef. Burada yazılan latince isimler ve gruplandırmalar yazım olarak ve telaffuz olarak zor geldiğinden işin kolayına kaçıp tamamına vatoz denmeye başlamış ve bu şekilde devam etmiştir.
Kısacası markete girdiğinde kağıt mendil isteyen birisi "selpak alabilirmiyim" dediğinde nasıl ki tepki vermiyorsak genellemeden dolayı plecolara vatoz diyen birisine de aynı hoşgörü ile yaklaşmak gerekmektedir.
Sonuç olarak plecolara vatoz denmesi yanlıştır ama camiada doğru olarak kabul görmüştür.
Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Tıpkı corydoras kelimesinin kısaltmasının cory olması gibi. Yani pleco ingilizce değil latince bir kelimedir.
[/QUOTE][QUOTE=MiSoSiKiaN]
Merhabalar,
Öncelikle şunu belirtmekte fayda var ki vatoz demek pleco demek değildir. Tıpkı her kağıt mendilin selpak, her suv aracın jeep olmadığı gibi. Verdiğim iki örnekte de markalar ürünler ile ön plana çıktıklarından dolayı ürün isimleri değilde markalar kullanılmaktadır. Bu konuda yaşanan durumda aynıdır.
Konuda Caner beyinde açıkladığı gibi pleco ile vatozlar farklı canlılardır.
Ancistrus sp. = vatoz
Ancistrus sp.4 = vatoz
Hypancistrus contradens = vatoz
Bu şekilde bir genelleme yapılamaz maalesef. Burada yazılan latince isimler ve gruplandırmalar yazım olarak ve telaffuz olarak zor geldiğinden işin kolayına kaçıp tamamına vatoz denmeye başlamış ve bu şekilde devam etmiştir.
Kısacası markete girdiğinde kağıt mendil isteyen birisi "selpak alabilirmiyim" dediğinde nasıl ki tepki vermiyorsak genellemeden dolayı plecolara vatoz diyen birisine de aynı hoşgörü ile yaklaşmak gerekmektedir.
Sonuç olarak plecolara vatoz denmesi yanlıştır ama camiada doğru olarak kabul görmüştür.
Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Tıpkı corydoras kelimesinin kısaltmasının cory olması gibi. Yani pleco ingilizce değil latince bir kelimedir.
[/QUOTE]
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL]
Merhabalar,
Öncelikle şunu belirtmekte fayda var ki vatoz demek pleco demek değildir. Tıpkı her kağıt mendilin selpak, her suv aracın jeep olmadığı gibi. Verdiğim iki örnekte de markalar ürünler ile ön plana çıktıklarından dolayı ürün isimleri değilde markalar kullanılmaktadır. Bu konuda yaşanan durumda aynıdır.
Konuda Caner beyinde açıkladığı gibi pleco ile vatozlar farklı canlılardır.
Ancistrus sp. = vatoz
Ancistrus sp.4 = vatoz
Hypancistrus contradens = vatoz
Bu şekilde bir genelleme yapılamaz maalesef. Burada yazılan latince isimler ve gruplandırmalar yazım olarak ve telaffuz olarak zor geldiğinden işin kolayına kaçıp tamamına vatoz denmeye başlamış ve bu şekilde devam etmiştir.
Kısacası markete girdiğinde kağıt mendil isteyen birisi "selpak alabilirmiyim" dediğinde nasıl ki tepki vermiyorsak genellemeden dolayı plecolara vatoz diyen birisine de aynı hoşgörü ile yaklaşmak gerekmektedir.
Sonuç olarak plecolara vatoz denmesi yanlıştır ama camiada doğru olarak kabul görmüştür.
Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Tıpkı corydoras kelimesinin kısaltmasının cory olması gibi. Yani pleco ingilizce değil latince bir kelimedir.
[/QUOTE][QUOTE=MiSoSiKiaN]
Merhabalar,
Öncelikle şunu belirtmekte fayda var ki vatoz demek pleco demek değildir. Tıpkı her kağıt mendilin selpak, her suv aracın jeep olmadığı gibi. Verdiğim iki örnekte de markalar ürünler ile ön plana çıktıklarından dolayı ürün isimleri değilde markalar kullanılmaktadır. Bu konuda yaşanan durumda aynıdır.
Konuda Caner beyinde açıkladığı gibi pleco ile vatozlar farklı canlılardır.
Ancistrus sp. = vatoz
Ancistrus sp.4 = vatoz
Hypancistrus contradens = vatoz
Bu şekilde bir genelleme yapılamaz maalesef. Burada yazılan latince isimler ve gruplandırmalar yazım olarak ve telaffuz olarak zor geldiğinden işin kolayına kaçıp tamamına vatoz denmeye başlamış ve bu şekilde devam etmiştir.
Kısacası markete girdiğinde kağıt mendil isteyen birisi "selpak alabilirmiyim" dediğinde nasıl ki tepki vermiyorsak genellemeden dolayı plecolara vatoz diyen birisine de aynı hoşgörü ile yaklaşmak gerekmektedir.
Sonuç olarak plecolara vatoz denmesi yanlıştır ama camiada doğru olarak kabul görmüştür.
Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Tıpkı corydoras kelimesinin kısaltmasının cory olması gibi. Yani pleco ingilizce değil latince bir kelimedir.
[/QUOTE]
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 14:47
Google translate durumu kabullenmiş olacak ki İngilizce pleco yazınca Türkçe karşılığı vatoz olarak gösteriyor.
Beğenenler: [T]81103,Kınayu[/T]
+1: [T]81103,Kınayu[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 14:51
[QUOTE=AkvaristEray]
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Bunları yazabilmek için dilbilimci olmaya gerek yok. Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Özellikle ingilizce kelimelerde latinceden fazlasıyla kelime vardır. Dolayısı ile ingilizdece bilimsel isim kullanırken latince isimler kullanılmaktadır.
Sanırım google translate den çeviri yaparak yazıyorsunuz. Pleco fish vatoz balığı olarak çevrilmekte. Peki vatoz balığı yazdığınızda neden pleco fish değilde stingray fish yazmakta.
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Bunları yazabilmek için dilbilimci olmaya gerek yok. Pleco kelimesi latince Plecostomus kelimesinin kısaltmasıdır. Özellikle ingilizce kelimelerde latinceden fazlasıyla kelime vardır. Dolayısı ile ingilizdece bilimsel isim kullanırken latince isimler kullanılmaktadır.
Sanırım google translate den çeviri yaparak yazıyorsunuz. Pleco fish vatoz balığı olarak çevrilmekte. Peki vatoz balığı yazdığınızda neden pleco fish değilde stingray fish yazmakta.
Beğenenler: [T]119483,Eldurmaz[/T][T]213398,ternapi[/T][T]158552,Starion[/T]
+1: [T]6691,MertA[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 14:52
[QUOTE=AkvaristEray]
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Türkçe ve İngilizcede veya bir başka dilde kelimeler anlam olarak birbirinin karşılığını bulamıyor. Mesela biz Türkçede Nil timsahı ve Amerikan timsahı olarak iki farklı tür biliyoruz ve bu türlere genel adlandırmada timsah diyoruz. Ama İngilizcede timsah kelimesinin tam karşılığı yok. Türlerin özelliklerine göre crocodile, alligator, caiman, gharial olarak adlandırıyorlar. İngilizcede tek bir kelime bir durumu veya bir şeyi imgeleyebilirken aynı şey için Türkçede tek bir kelime olmayabilir veya tam tersi. Pleco kelimesi de bunlardan yalnızca biri.
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Türkçe ve İngilizcede veya bir başka dilde kelimeler anlam olarak birbirinin karşılığını bulamıyor. Mesela biz Türkçede Nil timsahı ve Amerikan timsahı olarak iki farklı tür biliyoruz ve bu türlere genel adlandırmada timsah diyoruz. Ama İngilizcede timsah kelimesinin tam karşılığı yok. Türlerin özelliklerine göre crocodile, alligator, caiman, gharial olarak adlandırıyorlar. İngilizcede tek bir kelime bir durumu veya bir şeyi imgeleyebilirken aynı şey için Türkçede tek bir kelime olmayabilir veya tam tersi. Pleco kelimesi de bunlardan yalnızca biri.
Beğenenler: [T]13635,MiSoSiKiaN[/T][T]127461,Foae[/T][T]213398,ternapi[/T][T]224787,Volkan Sevimli[/T][T]228736,omegatr[/T]
Teşekkür Edenler: [T]13635,MiSoSiKiaN[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 14:53
[QUOTE=BoluluBurak]Google translate durumu kabullenmiş olacak ki İngilizce pleco yazınca Türkçe karşılığı vatoz olarak gösteriyor.[/QUOTE]
Vatoz yazdığınızda da stingray yazıyor ama. [:)]
Vatoz yazdığınızda da stingray yazıyor ama. [:)]
Beğenenler: [T]127461,Foae[/T]
+1: [T]217331,lazarusv20[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 14:57
[:nazar:][QUOTE=MiSoSiKiaN]
Vatoz yazdığınızda da stingray yazıyor ama. [:)]
[/QUOTE]
O zaman üstadım ben çekirdeğimi alıp şu köşeye oturayım bu konu kapanmaz. Sevgiler hobiye tam gaz devam ..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL]
Vatoz yazdığınızda da stingray yazıyor ama. [:)]
[/QUOTE]
O zaman üstadım ben çekirdeğimi alıp şu köşeye oturayım bu konu kapanmaz. Sevgiler hobiye tam gaz devam ..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 15:04
[QUOTE=AkvaristEray]
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Merhaba kelime koken itibariyle latince ve pleco esasen 'pleated' yani kivrimli veya katlanis tarzinda anlamlari var.
bir alinti yapayim izninizle:
The species' scientific name, Hypostomus plecostomus, is derived from the [B]Latin[/B] hypo (meaning "under"), stoma (meaning "mouth"), and [B]pleco (meaning "pleated")[/B]
Bu kaynakta Hypostomus plecostomus aciklanirken pleco kelimesinin latincede hangi anlama geldigi aciklanmis. Burada hicbirimiz dil bilimci degiliz , sadece arastiriyoruz.
Kaynak: [URL]https://en.wikipedia.org/wiki/Hypostomus_plecostomus[/URL]
where [B]plecostomus and the shortened "pleco" are interchangeable in all common names. [/B] (Burada pleco kelimesinin esasen latince ismi olan plecostomus'in kisaltmasi oldugu ifade edilmekte)
The names include: (Asagida da 'vatoz' dedigimiz baliklara yabancilarin baska ne isimler verdigini gorebilirsiniz)
algae sucker/eater
pez diablo (devil fish)[21] [22]
pleco
janitor fish[23]
municipal fish – 'ikan bandaraya' in Malay
suckermouth catfish[23]
sweeper fish – 'ikan sapu sapu' in Indonesian
crocodile fish (not to be confused with Papilloculiceps longiceps, which is originally known as the crocodile fish or tentacled flathead)
Bu arada ilk mesajinizda AB uyesi Ingilizce konusan ulke yok demistiniz, Irlanda anadilidir Ingilizce. Umarim soylemek istediginizi alintilarla daha net ifade edebilmisizdir.[EDIT]bilentungul,2021-02-25 15:16:28[/EDIT]
Üstadım PLECO FİSH ne demek tir. İyi bir dil bilimci gibi yazmışsınız ama cevabınız beni aydınlatmış olur hem yanlışımız varsa döneriz. Sevgiler..[:nazar:]
[URL=//www.akvaryum.com/Forum/member_profile.asp?PF=229845]Akvarist Eray Profil[/URL][/QUOTE]
Merhaba kelime koken itibariyle latince ve pleco esasen 'pleated' yani kivrimli veya katlanis tarzinda anlamlari var.
bir alinti yapayim izninizle:
The species' scientific name, Hypostomus plecostomus, is derived from the [B]Latin[/B] hypo (meaning "under"), stoma (meaning "mouth"), and [B]pleco (meaning "pleated")[/B]
Bu kaynakta Hypostomus plecostomus aciklanirken pleco kelimesinin latincede hangi anlama geldigi aciklanmis. Burada hicbirimiz dil bilimci degiliz , sadece arastiriyoruz.
Kaynak: [URL]https://en.wikipedia.org/wiki/Hypostomus_plecostomus[/URL]
where [B]plecostomus and the shortened "pleco" are interchangeable in all common names. [/B] (Burada pleco kelimesinin esasen latince ismi olan plecostomus'in kisaltmasi oldugu ifade edilmekte)
The names include: (Asagida da 'vatoz' dedigimiz baliklara yabancilarin baska ne isimler verdigini gorebilirsiniz)
algae sucker/eater
pez diablo (devil fish)[21] [22]
pleco
janitor fish[23]
municipal fish – 'ikan bandaraya' in Malay
suckermouth catfish[23]
sweeper fish – 'ikan sapu sapu' in Indonesian
crocodile fish (not to be confused with Papilloculiceps longiceps, which is originally known as the crocodile fish or tentacled flathead)
Bu arada ilk mesajinizda AB uyesi Ingilizce konusan ulke yok demistiniz, Irlanda anadilidir Ingilizce. Umarim soylemek istediginizi alintilarla daha net ifade edebilmisizdir.[EDIT]bilentungul,2021-02-25 15:16:28[/EDIT]
Beğenenler: [T]213236,Aplot[/T][T]204774,Cem Altay[/T][T]60172,Mikail Erdoğan[/T][T]13635,MiSoSiKiaN[/T][T]127461,Foae[/T][T]29591,Neothauma [/T][T]217331,lazarusv20[/T][T]6691,MertA[/T][T]213398,ternapi[/T]
Teşekkür Edenler: [T]60172,Mikail Erdoğan[/T][T]13635,MiSoSiKiaN[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 25 Şubat 2021 15:43
[QUOTE=bilentungul]
Bu arada ilk mesajinizda AB uyesi Ingilizce konusan ulke yok demistiniz, Irlanda anadilidir Ingilizce. Umarim soylemek istediginizi alintilarla daha net ifade edebilmisizdir.[/QUOTE]
Merhabalar, AB üyelerinden İrlanda'da ve Malta'da resmi diller içinde İngilizce vardır.
Ancak İrlandalılar ulusal dilleri (ana dil) olarak Irish yani İrlandaca dilini kabul eder.
Bu arada ilk mesajinizda AB uyesi Ingilizce konusan ulke yok demistiniz, Irlanda anadilidir Ingilizce. Umarim soylemek istediginizi alintilarla daha net ifade edebilmisizdir.[/QUOTE]
Merhabalar, AB üyelerinden İrlanda'da ve Malta'da resmi diller içinde İngilizce vardır.
Ancak İrlandalılar ulusal dilleri (ana dil) olarak Irish yani İrlandaca dilini kabul eder.
Beğenenler: [T]213398,ternapi[/T]
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir